Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Vender é uma arte muito importante, mas liderar...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Vapaa kirjoitus - Koulutus
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Vender é uma arte muito importante, mas liderar...
Teksti
Lähettäjä
Paula Piva
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Vender é uma arte muito importante, mas liderar uma equipe de vendas é ainda mais emocionante. Esta observação se torna responsável pela escolha do tema "liderança em vendas".
Otsikko
The Art of Selling
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Tantine
Kohdekieli: Englanti
Selling is a very important art, but leading a sales team is even more exciting. This observation is responsible for the choice of the subject "sales leadership".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 27 Helmikuu 2011 15:07
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
26 Helmikuu 2011 19:00
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Great understanding!
Just an extra "still" at the end of the sentence
27 Helmikuu 2011 01:17
Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Oi Lillu
Thanks do you mean "still" as in "even today"?
Beijos
Tantine
27 Helmikuu 2011 14:23
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"...é ainda mais emocionante" I'd translate as: "it's
even
more exciting"
27 Helmikuu 2011 14:48
Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
I've changed the first "still" to even
Beijos
Tantine
27 Helmikuu 2011 15:08
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
I removed the second "still", I thought it was not necessary.
Validated!
27 Helmikuu 2011 16:00
Tantine
Viestien lukumäärä: 2747