Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Inglés - Vender é uma arte muito importante, mas liderar...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Escritura libre - Instrucción
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Vender é uma arte muito importante, mas liderar...
Texto
Propuesto por
Paula Piva
Idioma de origen: Portugués brasileño
Vender é uma arte muito importante, mas liderar uma equipe de vendas é ainda mais emocionante. Esta observação se torna responsável pela escolha do tema "liderança em vendas".
Título
The Art of Selling
Traducción
Inglés
Traducido por
Tantine
Idioma de destino: Inglés
Selling is a very important art, but leading a sales team is even more exciting. This observation is responsible for the choice of the subject "sales leadership".
Última validación o corrección por
lilian canale
- 27 Febrero 2011 15:07
Último mensaje
Autor
Mensaje
26 Febrero 2011 19:00
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Great understanding!
Just an extra "still" at the end of the sentence
27 Febrero 2011 01:17
Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Oi Lillu
Thanks do you mean "still" as in "even today"?
Beijos
Tantine
27 Febrero 2011 14:23
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
"...é ainda mais emocionante" I'd translate as: "it's
even
more exciting"
27 Febrero 2011 14:48
Tantine
Cantidad de envíos: 2747
I've changed the first "still" to even
Beijos
Tantine
27 Febrero 2011 15:08
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
I removed the second "still", I thought it was not necessary.
Validated!
27 Febrero 2011 16:00
Tantine
Cantidad de envíos: 2747