Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - Vender é uma arte muito importante, mas liderar...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ελεύθερη γραφή - Εκπαίδευση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Vender é uma arte muito importante, mas liderar...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Paula Piva
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Vender é uma arte muito importante, mas liderar uma equipe de vendas é ainda mais emocionante. Esta observação se torna responsável pela escolha do tema "liderança em vendas".
τίτλος
The Art of Selling
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
Tantine
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Selling is a very important art, but leading a sales team is even more exciting. This observation is responsible for the choice of the subject "sales leadership".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 27 Φεβρουάριος 2011 15:07
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
26 Φεβρουάριος 2011 19:00
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Great understanding!
Just an extra "still" at the end of the sentence
27 Φεβρουάριος 2011 01:17
Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Oi Lillu
Thanks do you mean "still" as in "even today"?
Beijos
Tantine
27 Φεβρουάριος 2011 14:23
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"...é ainda mais emocionante" I'd translate as: "it's
even
more exciting"
27 Φεβρουάριος 2011 14:48
Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
I've changed the first "still" to even
Beijos
Tantine
27 Φεβρουάριος 2011 15:08
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
I removed the second "still", I thought it was not necessary.
Validated!
27 Φεβρουάριος 2011 16:00
Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747