Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Vender é uma arte muito importante, mas liderar...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglais

Catégorie Ecriture libre - Education

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Vender é uma arte muito importante, mas liderar...
Texte
Proposé par Paula Piva
Langue de départ: Portuguais brésilien

Vender é uma arte muito importante, mas liderar uma equipe de vendas é ainda mais emocionante. Esta observação se torna responsável pela escolha do tema "liderança em vendas".

Titre
The Art of Selling
Traduction
Anglais

Traduit par Tantine
Langue d'arrivée: Anglais

Selling is a very important art, but leading a sales team is even more exciting. This observation is responsible for the choice of the subject "sales leadership".
Dernière édition ou validation par lilian canale - 27 Février 2011 15:07





Derniers messages

Auteur
Message

26 Février 2011 19:00

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Great understanding!

Just an extra "still" at the end of the sentence

27 Février 2011 01:17

Tantine
Nombre de messages: 2747
Oi Lillu

Thanks do you mean "still" as in "even today"?

Beijos
Tantine

27 Février 2011 14:23

lilian canale
Nombre de messages: 14972
"...é ainda mais emocionante" I'd translate as: "it's even more exciting"

27 Février 2011 14:48

Tantine
Nombre de messages: 2747
I've changed the first "still" to even

Beijos
Tantine

27 Février 2011 15:08

lilian canale
Nombre de messages: 14972
I removed the second "still", I thought it was not necessary.

Validated!

27 Février 2011 16:00

Tantine
Nombre de messages: 2747