Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - Virtual Interface

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Kategori Shprehje - Shkencë

Titull
Virtual Interface
Tekst
Prezantuar nga EmreKLC
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Shepard: Isn't that the type of task better suited for a Virtual Interface?

Chambers: Yes, but being your yeoman is just my official role. Unofficially, I observe the crew. Everyone knows how risky our mission is. Many of us may not be coming back. That's a lot of pressure. I have a degree in psychology. I'm good at sensing when people are overly taxed.
Vërejtje rreth përkthimit
From "The Darkangel Trilogy", a series of fantasy novels by American author Meredith Ann Pierce.

Titull
Sanal Arayüz
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga Mesud2991
Përkthe në: Turqisht

Shepard: Sanal Arayüze daha yatkın bir görev türü değil mi bu?

Chambers: Evet, ama levazımcınız olarak çalışmak benim resmi görevim. Mürettebatı gayri resmi olarak gözlemliyorum. Görevimizin ne denli riskli olduğunu herkes biliyor. Çoğumuzun geri dönüşü olmayabilir. Üzerimizdeki baskı büyük. Psikoloji mezunuyum. İnsanların yakasına çöküldüğü zaman hemen anlarım.
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 9 Shtator 2012 23:26