Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - Virtual Interface

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Izraz - Nauka

Natpis
Virtual Interface
Tekst
Podnet od EmreKLC
Izvorni jezik: Engleski

Shepard: Isn't that the type of task better suited for a Virtual Interface?

Chambers: Yes, but being your yeoman is just my official role. Unofficially, I observe the crew. Everyone knows how risky our mission is. Many of us may not be coming back. That's a lot of pressure. I have a degree in psychology. I'm good at sensing when people are overly taxed.
Napomene o prevodu
From "The Darkangel Trilogy", a series of fantasy novels by American author Meredith Ann Pierce.

Natpis
Sanal Arayüz
Prevod
Turski

Preveo Mesud2991
Željeni jezik: Turski

Shepard: Sanal Arayüze daha yatkın bir görev türü değil mi bu?

Chambers: Evet, ama levazımcınız olarak çalışmak benim resmi görevim. Mürettebatı gayri resmi olarak gözlemliyorum. Görevimizin ne denli riskli olduğunu herkes biliyor. Çoğumuzun geri dönüşü olmayabilir. Üzerimizdeki baskı büyük. Psikoloji mezunuyum. İnsanların yakasına çöküldüğü zaman hemen anlarım.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 9 Septembar 2012 23:26