Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Anglisht - Gioite al canto mio selve frondose gioite amati...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglisht

Kategori Poezi

Titull
Gioite al canto mio selve frondose gioite amati...
Tekst
Prezantuar nga bkleinbreteler
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Gioite al canto mio selve frondose
gioite amati colli, e d'ogni intorno
ecco rimbombi dalle valli ascose.
Risorto è il mio bel sol di raggi adorno,
e co' begl'occhi onde fa scorno a Delo,
raddoppia foco all'alme, e luce al giorno,
e fa servi d'amor la terra, e 'l cielo.
Vërejtje rreth përkthimit
Quote from grand opera "Euridice" (1600) by Italian composers Jacopo Peri and Giulio Caccini.

Titull
Rejoice at my singing, o leafy woods
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga alexfatt
Përkthe në: Anglisht

Rejoice at my singing, o leafy woods,
rejoice, o beloved hills, and from all around
I hear echoes of hidden valleys coming here.
My beautiful beamful sun has risen again
and with its beautiful eyes, which humiliate Delos,
redoubles the fire for the souls and the light for the day,
and subjects to love the earth and the sky.
Vërejtje rreth përkthimit
(it) redoubles... (it) subjects
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 26 Mars 2012 11:21