Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Engleski - Gioite al canto mio selve frondose gioite amati...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiEngleski

Kategorija Poeta

Natpis
Gioite al canto mio selve frondose gioite amati...
Tekst
Podnet od bkleinbreteler
Izvorni jezik: Italijanski

Gioite al canto mio selve frondose
gioite amati colli, e d'ogni intorno
ecco rimbombi dalle valli ascose.
Risorto è il mio bel sol di raggi adorno,
e co' begl'occhi onde fa scorno a Delo,
raddoppia foco all'alme, e luce al giorno,
e fa servi d'amor la terra, e 'l cielo.
Napomene o prevodu
Quote from grand opera "Euridice" (1600) by Italian composers Jacopo Peri and Giulio Caccini.

Natpis
Rejoice at my singing, o leafy woods
Prevod
Engleski

Preveo alexfatt
Željeni jezik: Engleski

Rejoice at my singing, o leafy woods,
rejoice, o beloved hills, and from all around
I hear echoes of hidden valleys coming here.
My beautiful beamful sun has risen again
and with its beautiful eyes, which humiliate Delos,
redoubles the fire for the souls and the light for the day,
and subjects to love the earth and the sky.
Napomene o prevodu
(it) redoubles... (it) subjects
Poslednja provera i obrada od Lein - 26 Mart 2012 11:21