Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Engleski - Gioite al canto mio selve frondose gioite amati...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiEngleski

Kategorija Pjesništvo

Naslov
Gioite al canto mio selve frondose gioite amati...
Tekst
Poslao bkleinbreteler
Izvorni jezik: Talijanski

Gioite al canto mio selve frondose
gioite amati colli, e d'ogni intorno
ecco rimbombi dalle valli ascose.
Risorto è il mio bel sol di raggi adorno,
e co' begl'occhi onde fa scorno a Delo,
raddoppia foco all'alme, e luce al giorno,
e fa servi d'amor la terra, e 'l cielo.
Primjedbe o prijevodu
Quote from grand opera "Euridice" (1600) by Italian composers Jacopo Peri and Giulio Caccini.

Naslov
Rejoice at my singing, o leafy woods
Prevođenje
Engleski

Preveo alexfatt
Ciljni jezik: Engleski

Rejoice at my singing, o leafy woods,
rejoice, o beloved hills, and from all around
I hear echoes of hidden valleys coming here.
My beautiful beamful sun has risen again
and with its beautiful eyes, which humiliate Delos,
redoubles the fire for the souls and the light for the day,
and subjects to love the earth and the sky.
Primjedbe o prijevodu
(it) redoubles... (it) subjects
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 26 ožujak 2012 11:21