Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Engleză - Gioite al canto mio selve frondose gioite amati...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEngleză

Categorie Poezie

Titlu
Gioite al canto mio selve frondose gioite amati...
Text
Înscris de bkleinbreteler
Limba sursă: Italiană

Gioite al canto mio selve frondose
gioite amati colli, e d'ogni intorno
ecco rimbombi dalle valli ascose.
Risorto è il mio bel sol di raggi adorno,
e co' begl'occhi onde fa scorno a Delo,
raddoppia foco all'alme, e luce al giorno,
e fa servi d'amor la terra, e 'l cielo.
Observaţii despre traducere
Quote from grand opera "Euridice" (1600) by Italian composers Jacopo Peri and Giulio Caccini.

Titlu
Rejoice at my singing, o leafy woods
Traducerea
Engleză

Tradus de alexfatt
Limba ţintă: Engleză

Rejoice at my singing, o leafy woods,
rejoice, o beloved hills, and from all around
I hear echoes of hidden valleys coming here.
My beautiful beamful sun has risen again
and with its beautiful eyes, which humiliate Delos,
redoubles the fire for the souls and the light for the day,
and subjects to love the earth and the sky.
Observaţii despre traducere
(it) redoubles... (it) subjects
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 26 Martie 2012 11:21