Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Gjermanisht - Sezen Aksu
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Këngë
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Sezen Aksu
Tekst
Prezantuar nga
Winnie17
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga
Mesud2991
For a long time, old friends have ended up not calling each other. Life has come between us. Years have become useless to us.
Titull
Verflossene Zeit
Përkthime
Gjermanisht
Perkthyer nga
Gerhard
Përkthe në: Gjermanisht
Vor langer Zeit haben alte Freunde damit aufgehört sich anzurufen. Das Leben hat uns getrennt. Die Jahre wurden bedeutungslos für uns.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 23 Shkurt 2014 17:15
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
23 Shkurt 2014 15:06
frajf
Numri i postimeve: 6
Nach "getrennt." fehlt ein Leerzeichen.
23 Shkurt 2014 17:17
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks Franz!