Përkthime - Italisht-Frengjisht - ti spacco la facciaStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Fjali | | Tekst Prezantuar nga giuma | gjuha e tekstit origjinal: Italisht
ti spacco la faccia |
|
| | PërkthimeFrengjisht Perkthyer nga nava91 | Përkthe në: Frengjisht
Je te casse la figure |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga cucumis - 10 Tetor 2006 15:18
Mesazhi i fundit | | | | | 10 Tetor 2006 15:20 | | | J'ai accepté mais c'était trés limite. "Je te casse le visage" n'existe pas. On dit "Je te casse la figure". Attention dans les traductions d'expressions. nava91, as tu lu l'avertissement qui demande de traduire dans sa langue natale ou une langue que l'on parle couramment? | | | 10 Tetor 2006 19:42 | | | Il n'y avait pas pour cette traduction... | | | 10 Tetor 2006 19:47 | | | Oui en fait, c'est parcequ'au bout d'un certain nbre de traductions on ne l'affiche plus . Mais il faut traduire principalement vers ta langue maternelle. |
|
|