Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Fransızca - ti spacco la faccia

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaFransızca

Kategori Cumle

Başlık
ti spacco la faccia
Metin
Öneri giuma
Kaynak dil: İtalyanca

ti spacco la faccia

Başlık
Je te casse la figure
Tercüme
Fransızca

Çeviri nava91
Hedef dil: Fransızca

Je te casse la figure
En son cucumis tarafından onaylandı - 10 Ekim 2006 15:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Ekim 2006 15:20

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
J'ai accepté mais c'était trés limite. "Je te casse le visage" n'existe pas. On dit "Je te casse la figure". Attention dans les traductions d'expressions. nava91, as tu lu l'avertissement qui demande de traduire dans sa langue natale ou une langue que l'on parle couramment?

10 Ekim 2006 19:42

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
Il n'y avait pas pour cette traduction...

10 Ekim 2006 19:47

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
Oui en fait, c'est parcequ'au bout d'un certain nbre de traductions on ne l'affiche plus . Mais il faut traduire principalement vers ta langue maternelle.