Μετάφραση - Ιταλικά-Γαλλικά - ti spacco la facciaΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση | | Κείμενο Υποβλήθηκε από giuma | Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
ti spacco la faccia |
|
| | ΜετάφρασηΓαλλικά Μεταφράστηκε από nava91 | Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Je te casse la figure |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 10 Οκτώβριος 2006 15:18
Τελευταία μηνύματα | | | | | 10 Οκτώβριος 2006 15:20 | | | J'ai accepté mais c'était trés limite. "Je te casse le visage" n'existe pas. On dit "Je te casse la figure". Attention dans les traductions d'expressions. nava91, as tu lu l'avertissement qui demande de traduire dans sa langue natale ou une langue que l'on parle couramment? | | | 10 Οκτώβριος 2006 19:42 | | | Il n'y avait pas pour cette traduction... | | | 10 Οκτώβριος 2006 19:47 | | | Oui en fait, c'est parcequ'au bout d'un certain nbre de traductions on ne l'affiche plus . Mais il faut traduire principalement vers ta langue maternelle. |
|
|