Teksti origjinal - Italisht - Per favore - ImpersonaleStatusi aktual Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
| | Tekst per tu perkthyer Prezantuar nga nava91 | gjuha e tekstit origjinal: Italisht
Per favore | Vërejtje rreth përkthimit | Non c'è un modo più indiretto di "S'il te (vous) plaît?"?... Un "per favore" più generico e impersonale... Se c'è, però!
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Publikuar per heren e fundit nga pias - 5 Janar 2011 18:56
Mesazhi i fundit | | | | | 1 Shkurt 2007 17:00 | |  stellNumri i postimeve: 141 | Non je ne pense pas qu'il y ait de forme impersonnelle équivalant à "s'il te plait" | | | 1 Shkurt 2007 18:18 | | | et (suivi de l'infinitif) : "prière de" ? | | | 1 Shkurt 2007 18:18 | | | "prière d'essuyer vos pieds avant d'entrer" par ex. | | | 1 Shkurt 2007 18:19 | | | |
|
|