| |
|
Originala teksto - Italia - Per favore - ImpersonaleNuna stato Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
| | Teksto tradukenda Submetigx per nava91 | Font-lingvo: Italia
Per favore | | Non c'è un modo più indiretto di "S'il te (vous) plaît?"?... Un "per favore" più generico e impersonale... Se c'è, però!
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Laste redaktita de pias - 5 Januaro 2011 18:56
Lasta Afiŝo | | | | | 1 Februaro 2007 17:00 | | stellNombro da afiŝoj: 141 | Non je ne pense pas qu'il y ait de forme impersonnelle équivalant à "s'il te plait" | | | 1 Februaro 2007 18:18 | | | et (suivi de l'infinitif) : "prière de" ? | | | 1 Februaro 2007 18:18 | | | "prière d'essuyer vos pieds avant d'entrer" par ex. | | | 1 Februaro 2007 18:19 | | | |
|
| |
|