Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Talijanski - Per favore - Impersonale

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiFrancuski

Naslov
Per favore - Impersonale
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao nava91
Izvorni jezik: Talijanski

Per favore
Primjedbe o prijevodu
Non c'è un modo più indiretto di "S'il te (vous) plaît?"?... Un "per favore" più generico e impersonale... Se c'è, però!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Posljednji uredio pias - 5 siječanj 2011 18:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 veljača 2007 17:00

stell
Broj poruka: 141
Non je ne pense pas qu'il y ait de forme impersonnelle équivalant à "s'il te plait"

1 veljača 2007 18:18

Francky5591
Broj poruka: 12396
et (suivi de l'infinitif) : "prière de" ?

1 veljača 2007 18:18

Francky5591
Broj poruka: 12396
"prière d'essuyer vos pieds avant d'entrer" par ex.

1 veljača 2007 18:19

nava91
Broj poruka: 1268
Meeeeeerci!