Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Italienisch - Per favore - Impersonale

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischFranzösisch

Titel
Per favore - Impersonale
Zu übersetzender Text
Übermittelt von nava91
Herkunftssprache: Italienisch

Per favore
Bemerkungen zur Übersetzung
Non c'è un modo più indiretto di "S'il te (vous) plaît?"?... Un "per favore" più generico e impersonale... Se c'è, però!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Zuletzt bearbeitet von pias - 5 Januar 2011 18:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 Februar 2007 17:00

stell
Anzahl der Beiträge: 141
Non je ne pense pas qu'il y ait de forme impersonnelle équivalant à "s'il te plait"

1 Februar 2007 18:18

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
et (suivi de l'infinitif) : "prière de" ?

1 Februar 2007 18:18

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
"prière d'essuyer vos pieds avant d'entrer" par ex.

1 Februar 2007 18:19

nava91
Anzahl der Beiträge: 1268
Meeeeeerci!