Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Италиански - Per favore - Impersonale
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Per favore - Impersonale
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
nava91
Език, от който се превежда: Италиански
Per favore
Забележки за превода
Non c'è un modo più indiretto di "S'il te (vous) plaît?"?... Un "per favore" più generico e impersonale... Se c'è, però!
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Най-последно е прикачено от
pias
- 5 Януари 2011 18:56
Последно мнение
Автор
Мнение
1 Февруари 2007 17:00
stell
Общо мнения: 141
Non je ne pense pas qu'il y ait de forme impersonnelle équivalant à "s'il te plait"
1 Февруари 2007 18:18
Francky5591
Общо мнения: 12396
et (suivi de l'infinitif) : "prière de" ?
1 Февруари 2007 18:18
Francky5591
Общо мнения: 12396
"prière d'essuyer vos pieds avant d'entrer" par ex.
1 Февруари 2007 18:19
nava91
Общо мнения: 1268
Meeeeeerci!