Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - إيطاليّ - Per favore - Impersonale

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ فرنسي

عنوان
Per favore - Impersonale
نص للترجمة
إقترحت من طرف nava91
لغة مصدر: إيطاليّ

Per favore
ملاحظات حول الترجمة
Non c'è un modo più indiretto di "S'il te (vous) plaît?"?... Un "per favore" più generico e impersonale... Se c'è, però!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
آخر تحرير من طرف pias - 5 كانون الثاني 2011 18:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 شباط 2007 17:00

stell
عدد الرسائل: 141
Non je ne pense pas qu'il y ait de forme impersonnelle équivalant à "s'il te plait"

1 شباط 2007 18:18

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
et (suivi de l'infinitif) : "prière de" ?

1 شباط 2007 18:18

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
"prière d'essuyer vos pieds avant d'entrer" par ex.

1 شباط 2007 18:19

nava91
عدد الرسائل: 1268
Meeeeeerci!