Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Italiano - Per favore - Impersonale
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Per favore - Impersonale
Texto a ser traduzido
Enviado por
nava91
Idioma de origem: Italiano
Per favore
Notas sobre a tradução
Non c'è un modo più indiretto di "S'il te (vous) plaît?"?... Un "per favore" più generico e impersonale... Se c'è, però!
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Último editado por
pias
- 5 Janeiro 2011 18:56
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
1 Fevereiro 2007 17:00
stell
Número de Mensagens: 141
Non je ne pense pas qu'il y ait de forme impersonnelle équivalant à "s'il te plait"
1 Fevereiro 2007 18:18
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
et (suivi de l'infinitif) : "prière de" ?
1 Fevereiro 2007 18:18
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
"prière d'essuyer vos pieds avant d'entrer" par ex.
1 Fevereiro 2007 18:19
nava91
Número de Mensagens: 1268
Meeeeeerci!