Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Gjuha portugjeze - De umbrarum regni novem portis

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineAnglishtGjuha portugjeze

Kategori Fjali

Titull
De umbrarum regni novem portis
Tekst
Prezantuar nga SilverBlaze
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

De umbrarum regni novem portis
Vërejtje rreth përkthimit
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titull
As nove portas do reino das sombras
Përkthime
Gjuha portugjeze

Perkthyer nga guilon
Përkthe në: Gjuha portugjeze

As nove portas do reino das sombras
Vërejtje rreth përkthimit
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 29 Dhjetor 2010 09:19





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Shkurt 2007 12:55

apple
Numri i postimeve: 972
"De novem portis" is de + ablative
It may mean
1. On (about) the nine gates
2. From the nine gates
If this is a title, it may be as well transated as "The Nine Gates...", and "As nove portas...", but if it is not, then it is wrong. What is it? It sounds like The Apocalypse ...

11 Shkurt 2007 16:51

guilon
Numri i postimeve: 1549
Well, it's a book's title, some kind of satanic one. Not quite the Apocalypse.