Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Portugali - De umbrarum regni novem portis

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEnglantiPortugali

Kategoria Lause

Otsikko
De umbrarum regni novem portis
Teksti
Lähettäjä SilverBlaze
Alkuperäinen kieli: Latina

De umbrarum regni novem portis
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
As nove portas do reino das sombras
Käännös
Portugali

Kääntäjä guilon
Kohdekieli: Portugali

As nove portas do reino das sombras
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 29 Joulukuu 2010 09:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Helmikuu 2007 12:55

apple
Viestien lukumäärä: 972
"De novem portis" is de + ablative
It may mean
1. On (about) the nine gates
2. From the nine gates
If this is a title, it may be as well transated as "The Nine Gates...", and "As nove portas...", but if it is not, then it is wrong. What is it? It sounds like The Apocalypse ...

11 Helmikuu 2007 16:51

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
Well, it's a book's title, some kind of satanic one. Not quite the Apocalypse.