Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Anglisht - J'ai hâte d'être avec toi

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha polakeFrengjishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
J'ai hâte d'être avec toi
Tekst
Prezantuar nga Francky5591
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht Perkthyer nga dariajot

J'ai hâte d'être avec toi, je pense à toi, ta présence me manque.
Je t'aime...
Pas possible...
Vërejtje rreth përkthimit
Dans la première phrase du texte en polonais il y a quelques fautes. Version correcte en polonais : Nie moge sie doczekac zeby byc z Toba, tesknie za Toba, brakuje mi Cie. Ensuite c'est du russe approximatif "ja tibia loublou" qui veut dire : je t'aime.

Titull
I am in a hurry to be with you
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Direngal
Përkthe në: Anglisht

I am in a hurry to be with you, I'm thinking of you, I miss you.
I love you...
Impossible...
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 22 Maj 2007 05:09