Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Engleski - J'ai hâte d'être avec toi

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PoljskiFrancuskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
J'ai hâte d'être avec toi
Tekst
Podnet od Francky5591
Izvorni jezik: Francuski Preveo dariajot

J'ai hâte d'être avec toi, je pense à toi, ta présence me manque.
Je t'aime...
Pas possible...
Napomene o prevodu
Dans la première phrase du texte en polonais il y a quelques fautes. Version correcte en polonais : Nie moge sie doczekac zeby byc z Toba, tesknie za Toba, brakuje mi Cie. Ensuite c'est du russe approximatif "ja tibia loublou" qui veut dire : je t'aime.

Natpis
I am in a hurry to be with you
Prevod
Engleski

Preveo Direngal
Željeni jezik: Engleski

I am in a hurry to be with you, I'm thinking of you, I miss you.
I love you...
Impossible...
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 22 Maj 2007 05:09