Umseting - Franskt-Enskt - J'ai hâte d'être avec toiNúverðandi støða Umseting
Bólkur Bræv / Teldupostur ![](../images/note.gif) Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | J'ai hâte d'être avec toi | |
J'ai hâte d'être avec toi, je pense à toi, ta présence me manque. Je t'aime... Pas possible...
| Viðmerking um umsetingina | Dans la première phrase du texte en polonais il y a quelques fautes. Version correcte en polonais : Nie moge sie doczekac zeby byc z Toba, tesknie za Toba, brakuje mi Cie. Ensuite c'est du russe approximatif "ja tibia loublou" qui veut dire : je t'aime.
|
|
| I am in a hurry to be with you | | Ynskt mál: Enskt
I am in a hurry to be with you, I'm thinking of you, I miss you. I love you... Impossible... |
|
|