Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Anglès - J'ai hâte d'être avec toi

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsFrancèsAnglès

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
J'ai hâte d'être avec toi
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Francès Traduït per dariajot

J'ai hâte d'être avec toi, je pense à toi, ta présence me manque.
Je t'aime...
Pas possible...
Notes sobre la traducció
Dans la première phrase du texte en polonais il y a quelques fautes. Version correcte en polonais : Nie moge sie doczekac zeby byc z Toba, tesknie za Toba, brakuje mi Cie. Ensuite c'est du russe approximatif "ja tibia loublou" qui veut dire : je t'aime.

Títol
I am in a hurry to be with you
Traducció
Anglès

Traduït per Direngal
Idioma destí: Anglès

I am in a hurry to be with you, I'm thinking of you, I miss you.
I love you...
Impossible...
Darrera validació o edició per kafetzou - 22 Maig 2007 05:09