Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - J'ai hâte d'être avec toi

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لهستانیفرانسویانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
J'ai hâte d'être avec toi
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی dariajot ترجمه شده توسط

J'ai hâte d'être avec toi, je pense à toi, ta présence me manque.
Je t'aime...
Pas possible...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Dans la première phrase du texte en polonais il y a quelques fautes. Version correcte en polonais : Nie moge sie doczekac zeby byc z Toba, tesknie za Toba, brakuje mi Cie. Ensuite c'est du russe approximatif "ja tibia loublou" qui veut dire : je t'aime.

عنوان
I am in a hurry to be with you
ترجمه
انگلیسی

Direngal ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I am in a hurry to be with you, I'm thinking of you, I miss you.
I love you...
Impossible...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 22 می 2007 05:09