Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Anglisht - Ok, tu mă placi, ÅŸi eu la fel, dar nu cred că o să mă iubeÅŸti.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglishtGjermanisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
Ok, tu mă placi, şi eu la fel, dar nu cred că o să mă iubeşti.
Tekst
Prezantuar nga kranikus
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Ok, tu mă placi, şi eu la fel, dar nu cred că o să mă iubeşti. Tu ştii de ce, dar cred că nu contează pentru tine. Eşti scumpic rău de tot.

Titull
ok.. you like me and i like you too
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga another_dimmension
Përkthe në: Anglisht

Ok.. You like me and i like you too, but I don`t think you will grow to love me. You know why, but I don't think it matters to you. You are awfully cute.
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 23 Shtator 2007 00:48





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Shtator 2007 08:46

anealin
Numri i postimeve: 35
... but I don't think you'll get to love me (expr.)..... it matters to you (gram.). You are awfully cute (styl.)

22 Shtator 2007 14:28

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
I have edited according to anealin's suggestions, and I'm asking for a re-vote.