Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Inglese - Ok, tu mă placi, şi eu la fel, dar nu cred că o să mă iubeşti.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoIngleseTedesco

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Titolo
Ok, tu mă placi, şi eu la fel, dar nu cred că o să mă iubeşti.
Testo
Aggiunto da kranikus
Lingua originale: Rumeno

Ok, tu mă placi, şi eu la fel, dar nu cred că o să mă iubeşti. Tu ştii de ce, dar cred că nu contează pentru tine. Eşti scumpic rău de tot.

Titolo
ok.. you like me and i like you too
Traduzione
Inglese

Tradotto da another_dimmension
Lingua di destinazione: Inglese

Ok.. You like me and i like you too, but I don`t think you will grow to love me. You know why, but I don't think it matters to you. You are awfully cute.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 23 Settembre 2007 00:48





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Settembre 2007 08:46

anealin
Numero di messaggi: 35
... but I don't think you'll get to love me (expr.)..... it matters to you (gram.). You are awfully cute (styl.)

22 Settembre 2007 14:28

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I have edited according to anealin's suggestions, and I'm asking for a re-vote.