Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Английски - Ok, tu mă placi, ÅŸi eu la fel, dar nu cred că o să mă iubeÅŸti.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиАнглийскиНемски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
Ok, tu mă placi, şi eu la fel, dar nu cred că o să mă iubeşti.
Текст
Предоставено от kranikus
Език, от който се превежда: Румънски

Ok, tu mă placi, şi eu la fel, dar nu cred că o să mă iubeşti. Tu ştii de ce, dar cred că nu contează pentru tine. Eşti scumpic rău de tot.

Заглавие
ok.. you like me and i like you too
Превод
Английски

Преведено от another_dimmension
Желан език: Английски

Ok.. You like me and i like you too, but I don`t think you will grow to love me. You know why, but I don't think it matters to you. You are awfully cute.
За последен път се одобри от kafetzou - 23 Септември 2007 00:48





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Септември 2007 08:46

anealin
Общо мнения: 35
... but I don't think you'll get to love me (expr.)..... it matters to you (gram.). You are awfully cute (styl.)

22 Септември 2007 14:28

kafetzou
Общо мнения: 7963
I have edited according to anealin's suggestions, and I'm asking for a re-vote.