Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-İngilizce - Ok, tu mă placi, ÅŸi eu la fel, dar nu cred că o să mă iubeÅŸti.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceİngilizceAlmanca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Ok, tu mă placi, şi eu la fel, dar nu cred că o să mă iubeşti.
Metin
Öneri kranikus
Kaynak dil: Romence

Ok, tu mă placi, şi eu la fel, dar nu cred că o să mă iubeşti. Tu ştii de ce, dar cred că nu contează pentru tine. Eşti scumpic rău de tot.

Başlık
ok.. you like me and i like you too
Tercüme
İngilizce

Çeviri another_dimmension
Hedef dil: İngilizce

Ok.. You like me and i like you too, but I don`t think you will grow to love me. You know why, but I don't think it matters to you. You are awfully cute.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 23 Eylül 2007 00:48





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Eylül 2007 08:46

anealin
Mesaj Sayısı: 35
... but I don't think you'll get to love me (expr.)..... it matters to you (gram.). You are awfully cute (styl.)

22 Eylül 2007 14:28

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I have edited according to anealin's suggestions, and I'm asking for a re-vote.