Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-영어 - Ok, tu mă placi, ÅŸi eu la fel, dar nu cred că o să mă iubeÅŸti.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어독일어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Ok, tu mă placi, şi eu la fel, dar nu cred că o să mă iubeşti.
본문
kranikus에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Ok, tu mă placi, şi eu la fel, dar nu cred că o să mă iubeşti. Tu ştii de ce, dar cred că nu contează pentru tine. Eşti scumpic rău de tot.

제목
ok.. you like me and i like you too
번역
영어

another_dimmension에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Ok.. You like me and i like you too, but I don`t think you will grow to love me. You know why, but I don't think it matters to you. You are awfully cute.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 23일 00:48





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 17일 08:46

anealin
게시물 갯수: 35
... but I don't think you'll get to love me (expr.)..... it matters to you (gram.). You are awfully cute (styl.)

2007년 9월 22일 14:28

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I have edited according to anealin's suggestions, and I'm asking for a re-vote.