Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Rumana-Angla - Ok, tu mă placi, şi eu la fel, dar nu cred că o să mă iubeşti.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco
Titolo
Ok, tu mă placi, şi eu la fel, dar nu cred că o să mă iubeşti.
Teksto
Submetigx per
kranikus
Font-lingvo: Rumana
Ok, tu mă placi, şi eu la fel, dar nu cred că o să mă iubeşti. Tu ştii de ce, dar cred că nu contează pentru tine. Eşti scumpic rău de tot.
Titolo
ok.. you like me and i like you too
Traduko
Angla
Tradukita per
another_dimmension
Cel-lingvo: Angla
Ok.. You like me and i like you too, but I don`t think you will grow to love me. You know why, but I don't think it matters to you. You are awfully cute.
Laste validigita aŭ redaktita de
kafetzou
- 23 Septembro 2007 00:48
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
17 Septembro 2007 08:46
anealin
Nombro da afiŝoj: 35
... but I don't think you'll get to love me (expr.)..... it matters to you (gram.). You are awfully cute (styl.)
22 Septembro 2007 14:28
kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
I have edited according to anealin's suggestions, and I'm asking for a re-vote.