Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Spanjisht - qwertyuiopÃ¥asdfghjklöäStatusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtSpanjisht

Kategori Shkrim i lirë - Humor

Titull
qwertyuiopåasdfghjklöä<zxcvbnm,.
Tekst
Prezantuar nga S.Karlsson
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Vilken tid slutar ni? - kl. 6.
Ursäkta, var ligger stationen?
Jag tror att hon heter Maria.
Om min syster har tid, ska hon...
Jag måste gå nu.
Fka vi gå nu eller senare.
Finns det ett apotek här i centrum?
PÃ¥ vilket sjukhus ligger han?
Jag förstår inte.
I morgon ska jag stiga upp tidigt.

Titull
Español turístico
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga Andreas
Përkthe në: Spanjisht

¿A qué hora termináis? – A las 6
Perdone, ¿dónde está la estación?
Creo que se llama María.
Si mi hermana tiene tiempo, va a...
Tengo que irme.
¿Vamos ahora o luego?
¿Hay una farmacia por aquí en el centro?
¿En qué hospital se encuentra él?
No comprendo.
Mañana voy a levantarme temprano.
U vleresua ose u publikua se fundi nga guilon - 20 Nëntor 2007 22:17





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Nëntor 2007 15:46

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
centrum not translated.

20 Nëntor 2007 19:16

guilon
Numri i postimeve: 1549
It is now

20 Nëntor 2007 19:28

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Ah yes.