Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Hiszpański - qwertyuiopÃ¥asdfghjklöäObecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiHiszpański

Kategoria Wolne pisanie - Humor

Tytuł
qwertyuiopåasdfghjklöä<zxcvbnm,.
Tekst
Wprowadzone przez S.Karlsson
Język źródłowy: Szwedzki

Vilken tid slutar ni? - kl. 6.
Ursäkta, var ligger stationen?
Jag tror att hon heter Maria.
Om min syster har tid, ska hon...
Jag måste gå nu.
Fka vi gå nu eller senare.
Finns det ett apotek här i centrum?
PÃ¥ vilket sjukhus ligger han?
Jag förstår inte.
I morgon ska jag stiga upp tidigt.

Tytuł
Español turístico
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez Andreas
Język docelowy: Hiszpański

¿A qué hora termináis? – A las 6
Perdone, ¿dónde está la estación?
Creo que se llama María.
Si mi hermana tiene tiempo, va a...
Tengo que irme.
¿Vamos ahora o luego?
¿Hay una farmacia por aquí en el centro?
¿En qué hospital se encuentra él?
No comprendo.
Mañana voy a levantarme temprano.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez guilon - 20 Listopad 2007 22:17





Ostatni Post

Autor
Post

20 Listopad 2007 15:46

casper tavernello
Liczba postów: 5057
centrum not translated.

20 Listopad 2007 19:16

guilon
Liczba postów: 1549
It is now

20 Listopad 2007 19:28

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Ah yes.