Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Испански - qwertyuiopÃ¥asdfghjklöäТекущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishИспански

Категория Безплатно писане - Хумор

Заглавие
qwertyuiopåasdfghjklöä<zxcvbnm,.
Текст
Предоставено от S.Karlsson
Език, от който се превежда: Swedish

Vilken tid slutar ni? - kl. 6.
Ursäkta, var ligger stationen?
Jag tror att hon heter Maria.
Om min syster har tid, ska hon...
Jag måste gå nu.
Fka vi gå nu eller senare.
Finns det ett apotek här i centrum?
PÃ¥ vilket sjukhus ligger han?
Jag förstår inte.
I morgon ska jag stiga upp tidigt.

Заглавие
Español turístico
Превод
Испански

Преведено от Andreas
Желан език: Испански

¿A qué hora termináis? – A las 6
Perdone, ¿dónde está la estación?
Creo que se llama María.
Si mi hermana tiene tiempo, va a...
Tengo que irme.
¿Vamos ahora o luego?
¿Hay una farmacia por aquí en el centro?
¿En qué hospital se encuentra él?
No comprendo.
Mañana voy a levantarme temprano.
За последен път се одобри от guilon - 20 Ноември 2007 22:17





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Ноември 2007 15:46

casper tavernello
Общо мнения: 5057
centrum not translated.

20 Ноември 2007 19:16

guilon
Общо мнения: 1549
It is now

20 Ноември 2007 19:28

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Ah yes.