Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Švédsky - Desculpe, mas nenhum esporte. Odeio esportes.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaŠvédskyDánskyFínsky

Titul
Desculpe, mas nenhum esporte. Odeio esportes.
Text
Pridal(a) danielalindroos
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

Desculpe, mas nenhum esporte.
Odeio esportes.
Poznámky k prekladu
la la la

Titul
Ledsen, men ingen sport.
Preklad
Švédsky

Preložil(a) sarava
Cieľový jazyk: Švédsky

Ledsen, men ingen sport.
Jag hatar sport.


Nakoniec potvrdené alebo vydané pias - 15 decembra 2007 10:32





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

13 decembra 2007 13:22

pias
Počet príspevkov: 8114
Hi sarava,
could you please bridge "Desculpe, mas nenhum esporte. Odeio esportes." to english.

It doesn't sound right to write:
"Förlåt, men inga sporter.
Jag hatar sporter."


13 decembra 2007 13:59

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
It's like an answer for:
-Do you like sports?
-Sorry, but no sports. I hate sports.

13 decembra 2007 14:14

pias
Počet príspevkov: 8114
ah...thanks Casper.

13 decembra 2007 14:27

pias
Počet príspevkov: 8114
sarava,
I made a few edits here.
Before edits:
Förlåt, men inga sporter.
Jag hatar sporter.