خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-سوئدی - Desculpe, mas nenhum esporte. Odeio esportes.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Desculpe, mas nenhum esporte. Odeio esportes.
متن
danielalindroos
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Desculpe, mas nenhum esporte.
Odeio esportes.
ملاحظاتی درباره ترجمه
la la la
عنوان
Ledsen, men ingen sport.
ترجمه
سوئدی
sarava
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی
Ledsen, men ingen sport.
Jag hatar sport.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
pias
- 15 دسامبر 2007 10:32
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
13 دسامبر 2007 13:22
pias
تعداد پیامها: 8113
Hi sarava,
could you please bridge "Desculpe, mas nenhum esporte. Odeio esportes." to english.
It doesn't sound right to write:
"Förlåt, men inga sporter.
Jag hatar sporter."
13 دسامبر 2007 13:59
casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
It's like an answer for:
-Do you like sports?
-Sorry, but no sports. I hate sports.
13 دسامبر 2007 14:14
pias
تعداد پیامها: 8113
ah...thanks Casper.
13 دسامبر 2007 14:27
pias
تعداد پیامها: 8113
sarava,
I made a few edits here.
Before edits:
Förlåt, men inga sporter.
Jag hatar sporter.