Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Turecky - Translate or be translated

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyFrancúzskyHolandskyBulharčinaAlbánskyNěmeckyŠvédskyArabskyTureckyRumunskyPortugalskyRuskyŠpanielskyJaponskyItalskyHebrejskyKatalánskyMaďarskyBrazílska portugalčinaČínsky (zj.)EsperantomChorvatskyGréckySrbskyPoľskyDánskyLitovčinaFínskyČínskyNórskyKorejskyČeskyPerzštinaSlovenskyKurdštinaÍrčinaAfrikánštinaThajština
Požadované preklady: NepálčinaNewariUrdčinaVietnamčina

Kategória Veta - Počítače / Internet

Titul
Translate or be translated
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]?
Poznámky k prekladu
Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .

Titul
Çevirmek mi istersin veya çevrilmek
Preklad
Turecky

Preložil(a) zort
Cieľový jazyk: Turecky

[1]Çevirmek[/1] mi istersin veya [2]çevrilmek[/2] mi?
Poznámky k prekladu
Çeviride [ ] içindekleri çevirmeyin.
Nakoniec potvrdené alebo vydané cucumis - 17 novembra 2005 22:37





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

7 novembra 2005 11:48

cucumis
Počet príspevkov: 3785
What does "istiyorsunuz?" means?

17 novembra 2005 21:09

Marselyus
Počet príspevkov: 29
istiyorsunuz means "you want"
For example : 1)Okumak istiyorsunuz.1)You want to read. 2)Gelmek istiyorsunuz.2)You want to come.


4 februára 2006 19:32

ugrun
Počet príspevkov: 2
üye