Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Turecky - they all queued up to look in the spade...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyTurecky

Kategória Každodenný život - Každodenný život

Titul
they all queued up to look in the spade...
Text
Pridal(a) sirinler
Zdrojový jazyk: Anglicky

they all queued up to look in the spade which,when polished , made a good mirror...

watch for him as he breaks the tape..

she told each of them to go on to their hands and kness.
Poznámky k prekladu
I have to get it on Sunday..I will be glad if you do it this evening..otherwise, there will be no need to translate it...please..:))

Titul
Küreğe bakmak için sıraya girdiler,
Preklad
Turecky

Preložil(a) sirinler
Cieľový jazyk: Turecky

parlatıldığında iyi bir ayna görevi gören küreğe bakmak için hepsi sıraya girdi...

şeridi geçerken onu gözleyin...

her birine elleri ve dizleri üzerinde eğilmelerini söyledi.
Poznámky k prekladu
I had said that it was necessary for today..but nobody had translated..so I did my self..:((
Nakoniec potvrdené alebo vydané smy - 17 februára 2008 22:25





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

17 februára 2008 22:16

smy
Počet príspevkov: 2481
üzgünüm sirinler, bunu görmemiştim , neyse, büyük ölçüde doğru çevirmişsin, bazı düzeletmeler yaptım ama "breaks the tape" kısmından emin değilim, nasıl bir şerit bu onu bilmiyorum, sence iyiyse onaylayacağım

17 februára 2008 22:20

sirinler
Počet príspevkov: 134
bitirme çizgisinde şerit olur ya..sanırım o...break the tape

17 februára 2008 22:25

smy
Počet príspevkov: 2481
tamam, şimdi onaylıyorum, gerçekten üzgünüm.

17 februára 2008 22:26

sirinler
Počet príspevkov: 134
olsun artık..doğru yaptıysam sorun değil zaten...çok yanlışsa daha da üzülürdüm