Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Italsky - Missone Brasile Sud

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaItalsky

Kategória List / Email

Titul
Missone Brasile Sud
Text
Pridal(a) anna.caviglione
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

dia cara Anna!

Não te preocupa tanto! Me faz falta mas também não é impossível trabalhar sem o notebook, coloquemos nas mãos de Deus que Ele toque o coração da Ir Pia.

Paciencia, paciencia as vezes chega ao fim né...
Abraços também para o franco.
Com carinho ir Ana

Titul
Missione Brasile Sud
Preklad
Italsky

Preložil(a) Mariketta
Cieľový jazyk: Italsky

Buon giorno Anna!
Non ti preoccupare tanto!Mi manca ma non è impossibile lavorare senza notebook, mettiamoci nelle mani di Dio, che Lui tocchi il cuore di Suor Pia.

Pazienza, pazienza a volte arriva alla fine, non è vero?...
Abbracci anche per Franco.
Con affetto, Suor Ana
Nakoniec potvrdené alebo vydané zizza - 27 februára 2008 19:42





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

23 februára 2008 14:22

italo07
Počet príspevkov: 1474
Paciencia, paciencia as vezes chega ao fim né = Pazienza, pazienza a volte arriva alla fine, giusto

23 februára 2008 14:28

Mariketta
Počet príspevkov: 107
Non so se ho capito bene, devo aggiungere "giusto" alla fine della frase?

25 februára 2008 02:46

Lucila
Počet príspevkov: 105
Con affetto, Sour Ana

26 februára 2008 08:50

Lucila
Počet príspevkov: 105
dia cara Anna! = Buon giorno cara Anna!


27 februára 2008 10:43

zizza
Počet príspevkov: 96
Mi manca ma non è impossibile lavorare senza notebook...
Mariketta che ne dici?


27 februára 2008 17:02

Mariketta
Počet príspevkov: 107
Si! Pensavo che quel "mi manca" si riferisse ad una persona :-)

27 februára 2008 19:42

zizza
Počet príspevkov: 96