Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Италиански - Missone Brasile Sud

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиИталиански

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
Missone Brasile Sud
Текст
Предоставено от anna.caviglione
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

dia cara Anna!

Não te preocupa tanto! Me faz falta mas também não é impossível trabalhar sem o notebook, coloquemos nas mãos de Deus que Ele toque o coração da Ir Pia.

Paciencia, paciencia as vezes chega ao fim né...
Abraços também para o franco.
Com carinho ir Ana

Заглавие
Missione Brasile Sud
Превод
Италиански

Преведено от Mariketta
Желан език: Италиански

Buon giorno Anna!
Non ti preoccupare tanto!Mi manca ma non è impossibile lavorare senza notebook, mettiamoci nelle mani di Dio, che Lui tocchi il cuore di Suor Pia.

Pazienza, pazienza a volte arriva alla fine, non è vero?...
Abbracci anche per Franco.
Con affetto, Suor Ana
За последен път се одобри от zizza - 27 Февруари 2008 19:42





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Февруари 2008 14:22

italo07
Общо мнения: 1474
Paciencia, paciencia as vezes chega ao fim né = Pazienza, pazienza a volte arriva alla fine, giusto

23 Февруари 2008 14:28

Mariketta
Общо мнения: 107
Non so se ho capito bene, devo aggiungere "giusto" alla fine della frase?

25 Февруари 2008 02:46

Lucila
Общо мнения: 105
Con affetto, Sour Ana

26 Февруари 2008 08:50

Lucila
Общо мнения: 105
dia cara Anna! = Buon giorno cara Anna!


27 Февруари 2008 10:43

zizza
Общо мнения: 96
Mi manca ma non è impossibile lavorare senza notebook...
Mariketta che ne dici?


27 Февруари 2008 17:02

Mariketta
Общо мнения: 107
Si! Pensavo che quel "mi manca" si riferisse ad una persona :-)

27 Февруари 2008 19:42

zizza
Общо мнения: 96