Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Rumunsky - Siamo lieti di potervi scrivere in relazione alla...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyRumunsky

Kategória Reč - Vzdelanie

Titul
Siamo lieti di potervi scrivere in relazione alla...
Text
Pridal(a) remo
Zdrojový jazyk: Italsky

Siamo lieti di potervi scrivere in relazione alla preziosa opera che state svolgendo nel campo di lingua romena.
In Proverbi 15:30 si legge che "la notizia che è buona fa ingrassare le ossa". Questo è ciò che abbiamo provato ogni qualvolta abbiamo ricevuto notizie da parte del sorvegliante di circoscrizione sulla vostra zelante attività.
La Torre di Guardia del 15 febbraio 2008, a pagina 17, al paragrafo 5, riporta questo incoraggiante

Titul
Suntem încântaţi să vă putem scrie în legătură cu...
Preklad
Rumunsky

Preložil(a) azitrad
Cieľový jazyk: Rumunsky

Suntem încântaţi să vă putem scrie în legătură cu preţioasa operă pe care o desfăşuraţi în domeniul limbii române. În Proverbe 15:30 scrie că “o veste bună întăreşte oasele”. Asta e ceea ce am simţit de fiecare dată când am primit veşti din partea supraveghetorului circumscripţiei privind activitatea voastră plină de râvnă.
În Turnul de Veghe din 15 februarie 2008, la pagina 17, paragraful 5 readuce această încurajare.
Nakoniec potvrdené alebo vydané iepurica - 27 marca 2008 14:50





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

27 marca 2008 12:08

Oana F.
Počet príspevkov: 388
Traducerea este foarte buna. Singurul lucru pe care l-as schimba ar fi "che state svolgendo", din "pe care o dezvoltati" in "pe care o desfasurati".

27 marca 2008 14:02

azitrad
Počet príspevkov: 970
Corect. Mersi mult