Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Румынский - Siamo lieti di potervi scrivere in relazione alla...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийРумынский

Категория Речь - Образование

Статус
Siamo lieti di potervi scrivere in relazione alla...
Tекст
Добавлено remo
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Siamo lieti di potervi scrivere in relazione alla preziosa opera che state svolgendo nel campo di lingua romena.
In Proverbi 15:30 si legge che "la notizia che è buona fa ingrassare le ossa". Questo è ciò che abbiamo provato ogni qualvolta abbiamo ricevuto notizie da parte del sorvegliante di circoscrizione sulla vostra zelante attività.
La Torre di Guardia del 15 febbraio 2008, a pagina 17, al paragrafo 5, riporta questo incoraggiante

Статус
Suntem încântaţi să vă putem scrie în legătură cu...
Перевод
Румынский

Перевод сделан azitrad
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Suntem încântaţi să vă putem scrie în legătură cu preţioasa operă pe care o desfăşuraţi în domeniul limbii române. În Proverbe 15:30 scrie că “o veste bună întăreşte oasele”. Asta e ceea ce am simţit de fiecare dată când am primit veşti din partea supraveghetorului circumscripţiei privind activitatea voastră plină de râvnă.
În Turnul de Veghe din 15 februarie 2008, la pagina 17, paragraful 5 readuce această încurajare.
Последнее изменение было внесено пользователем iepurica - 27 Март 2008 14:50





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Март 2008 12:08

Oana F.
Кол-во сообщений: 388
Traducerea este foarte buna. Singurul lucru pe care l-as schimba ar fi "che state svolgendo", din "pe care o dezvoltati" in "pe care o desfasurati".

27 Март 2008 14:02

azitrad
Кол-во сообщений: 970
Corect. Mersi mult