Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Румънски - Siamo lieti di potervi scrivere in relazione alla...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиРумънски

Категория Реч - Възпитание

Заглавие
Siamo lieti di potervi scrivere in relazione alla...
Текст
Предоставено от remo
Език, от който се превежда: Италиански

Siamo lieti di potervi scrivere in relazione alla preziosa opera che state svolgendo nel campo di lingua romena.
In Proverbi 15:30 si legge che "la notizia che è buona fa ingrassare le ossa". Questo è ciò che abbiamo provato ogni qualvolta abbiamo ricevuto notizie da parte del sorvegliante di circoscrizione sulla vostra zelante attività.
La Torre di Guardia del 15 febbraio 2008, a pagina 17, al paragrafo 5, riporta questo incoraggiante

Заглавие
Suntem încântaţi să vă putem scrie în legătură cu...
Превод
Румънски

Преведено от azitrad
Желан език: Румънски

Suntem încântaţi să vă putem scrie în legătură cu preţioasa operă pe care o desfăşuraţi în domeniul limbii române. În Proverbe 15:30 scrie că “o veste bună întăreşte oasele”. Asta e ceea ce am simţit de fiecare dată când am primit veşti din partea supraveghetorului circumscripţiei privind activitatea voastră plină de râvnă.
În Turnul de Veghe din 15 februarie 2008, la pagina 17, paragraful 5 readuce această încurajare.
За последен път се одобри от iepurica - 27 Март 2008 14:50





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Март 2008 12:08

Oana F.
Общо мнения: 388
Traducerea este foarte buna. Singurul lucru pe care l-as schimba ar fi "che state svolgendo", din "pe care o dezvoltati" in "pe care o desfasurati".

27 Март 2008 14:02

azitrad
Общо мнения: 970
Corect. Mersi mult