Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Rumeno - Siamo lieti di potervi scrivere in relazione alla...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoRumeno

Categoria Discorso - Istruzione

Titolo
Siamo lieti di potervi scrivere in relazione alla...
Testo
Aggiunto da remo
Lingua originale: Italiano

Siamo lieti di potervi scrivere in relazione alla preziosa opera che state svolgendo nel campo di lingua romena.
In Proverbi 15:30 si legge che "la notizia che è buona fa ingrassare le ossa". Questo è ciò che abbiamo provato ogni qualvolta abbiamo ricevuto notizie da parte del sorvegliante di circoscrizione sulla vostra zelante attività.
La Torre di Guardia del 15 febbraio 2008, a pagina 17, al paragrafo 5, riporta questo incoraggiante

Titolo
Suntem încântaţi să vă putem scrie în legătură cu...
Traduzione
Rumeno

Tradotto da azitrad
Lingua di destinazione: Rumeno

Suntem încântaţi să vă putem scrie în legătură cu preţioasa operă pe care o desfăşuraţi în domeniul limbii române. În Proverbe 15:30 scrie că “o veste bună întăreşte oasele”. Asta e ceea ce am simţit de fiecare dată când am primit veşti din partea supraveghetorului circumscripţiei privind activitatea voastră plină de râvnă.
În Turnul de Veghe din 15 februarie 2008, la pagina 17, paragraful 5 readuce această încurajare.
Ultima convalida o modifica di iepurica - 27 Marzo 2008 14:50





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Marzo 2008 12:08

Oana F.
Numero di messaggi: 388
Traducerea este foarte buna. Singurul lucru pe care l-as schimba ar fi "che state svolgendo", din "pe care o dezvoltati" in "pe care o desfasurati".

27 Marzo 2008 14:02

azitrad
Numero di messaggi: 970
Corect. Mersi mult