Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Srbsky-Anglicky - CEKAJ me JOS MALO
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
CEKAJ me JOS MALO
Text
Pridal(a)
Anacondzula
Zdrojový jazyk: Srbsky
CEKAJ me JOS MALO
Titul
WAIT for me A LITTLE BIT LONGER
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
lakil
Cieľový jazyk: Anglicky
WAIT for me A LITTLE BIT LONGER
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 7 apríla 2008 19:58
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
5 apríla 2008 05:30
IanMegill2
Počet príspevkov: 1671
Hi guys,
Sorry to bother you: do you see a problem with this translation?
CC:
Cinderella
Roller-Coaster
5 apríla 2008 11:09
Roller-Coaster
Počet príspevkov: 930
I don't see the point with capital letters, but if Anacondzula wanted it like that
(Or you had sth else on your mind
)
5 apríla 2008 11:35
Cinderella
Počet príspevkov: 773
Hi, I agree with Roller.
7 apríla 2008 19:58
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Sparing points?
9 apríla 2008 09:20
IanMegill2
Počet príspevkov: 1671
Yup, that's what I thought too. Thanks, Franck!
And thanks, Roller-Coaster and Cinderella!