Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Servisch-Engels - CEKAJ me JOS MALO
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
CEKAJ me JOS MALO
Tekst
Opgestuurd door
Anacondzula
Uitgangs-taal: Servisch
CEKAJ me JOS MALO
Titel
WAIT for me A LITTLE BIT LONGER
Vertaling
Engels
Vertaald door
lakil
Doel-taal: Engels
WAIT for me A LITTLE BIT LONGER
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Francky5591
- 7 april 2008 19:58
Laatste bericht
Auteur
Bericht
5 april 2008 05:30
IanMegill2
Aantal berichten: 1671
Hi guys,
Sorry to bother you: do you see a problem with this translation?
CC:
Cinderella
Roller-Coaster
5 april 2008 11:09
Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
I don't see the point with capital letters, but if Anacondzula wanted it like that
(Or you had sth else on your mind
)
5 april 2008 11:35
Cinderella
Aantal berichten: 773
Hi, I agree with Roller.
7 april 2008 19:58
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Sparing points?
9 april 2008 09:20
IanMegill2
Aantal berichten: 1671
Yup, that's what I thought too. Thanks, Franck!
And thanks, Roller-Coaster and Cinderella!