Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Serbia-Englanti - CEKAJ me JOS MALO
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
CEKAJ me JOS MALO
Teksti
Lähettäjä
Anacondzula
Alkuperäinen kieli: Serbia
CEKAJ me JOS MALO
Otsikko
WAIT for me A LITTLE BIT LONGER
Käännös
Englanti
Kääntäjä
lakil
Kohdekieli: Englanti
WAIT for me A LITTLE BIT LONGER
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 7 Huhtikuu 2008 19:58
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
5 Huhtikuu 2008 05:30
IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Hi guys,
Sorry to bother you: do you see a problem with this translation?
CC:
Cinderella
Roller-Coaster
5 Huhtikuu 2008 11:09
Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
I don't see the point with capital letters, but if Anacondzula wanted it like that
(Or you had sth else on your mind
)
5 Huhtikuu 2008 11:35
Cinderella
Viestien lukumäärä: 773
Hi, I agree with Roller.
7 Huhtikuu 2008 19:58
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Sparing points?
9 Huhtikuu 2008 09:20
IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Yup, that's what I thought too. Thanks, Franck!
And thanks, Roller-Coaster and Cinderella!